Стихи поэзия Киплинг-поэт – художественный анализ — сочинение по творчеству Р. К. Киплинга

Киплинг-поэт Сложнее всего дело обстояло со стихами. При том, что Киплинг-поэт завоевал всенародное признание и его переводили на многие языки (стиль поэтических переводов Киплинга на русский язык утвердился в начале 20-х годов благодаря работам Ады Оношкович-Яцына), признание своих английских собратьев по поэтическому цеху он приобрел очень поздно. Здесь, конечно, проявилось все то же неприятие Киплинга-империалиста, может быть, даже сильнее, чем в ряде других случаев, поскольку именно стихи, в первую очередь те, что были положены на музыку, получили самое широкое распространение, а значит, оказали наибольшее влияние на людей и, как легко понять, вызвали самое решительное противодействие тех, кто был не согласен с идеями Киплинга. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме Стихи поэзия Киплинг-поэт. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Даже такой литературный восприемник Киплинга, как Генри Джеймс, всегда восхищавшийся его талантом, писал в 1899 г.: «Не переношу его крикливые, резкие патриотические стихи.

По-моему, пускать в ход националистические идеи — это почти то же самое, что клясться именем своей матери или жены. Раз-другой в сто лет — ради бога, но не из месяца же в месяц!» Этим, впрочем, дело не исчерпывалось.

Трудные отношения, которые сложились у Киплинга с критикой, объясняются еще и тем, что он был поэтом-новатором. Назвать Киплинга «поэтом без корней» было бы, разумеется неверно. Исследователи справедливо отметили в его творчестве влияние Теннисона, Браунинга, Суинберна, прерафаэлитов. Из других англоязычных поэтов он очень рано оценил Уитмена.

Он вообще превосходно — еще со школьных лет — знал историю английской и американской поэзии, отдавая особое предпочтение Вордсворту, Китсу, Лонгфелло, Торо, Эмерсону, Эдгару По и другим поэтам-романтикам или поэтам, близким романтизму, а «Город страшной ночи» (1874) Джеймса Томсона (1834 — 1882) совершенно его потряс и повлиял не только на его поэзию, но и на прозу (рассказ «Город страшной ночи»). И все же Киплинг-поэт необычайно оригинален, ибо корни его поэзии лежат в искусстве английского мюзик-холла — самого демократичного, ведущего свое происхождение от представлений в старинных тавернах вида тогдашнего массового искусства. В свой приезд в Лондон в качестве начинающего завоевывать известность писателя он жил на Виллинерс-стрит, и его окна выходили прямо на один из крупнейших мюзик-холлов, а за углом располагался другой. Это было время расцвета поэзии мюзик-холлов, и трудно поверить, что Киплинг пренебрег таким близким соседством.

Во всяком случае он очень верно уловил их дух и «звезду мюзик-холлов» Лео Драйдена часто называли «Киплингом мюзик-холла». Сама манера работы Киплинга-поэта, в которой был какой-то оттенок импровизационности, сближала его с мюзик-холлом. Его американский знакомый Джеймс Брендер Метьюс рассказывал, что однажды спросил Киплинга, над чем он сейчас работает, и получил такой ответ: «Я только что сочинил большую балладу». При этом Киплинг добавил, что пока что ее не записал, но может прочитать ее наизусть.

Часть стихов (так делалось и в мюзик-холлах) он писал на уже известную популярную музыку — например, своего знаменитого «Мандалая»; в других случаях музыканты писали музыку на его стихи, но в любом случае он с самого начала сочинял их как музыку — подбирая слова, он непрерывно мурлыкал себе что-то под нос. Если говорить о самых общих тенденциях в развитии поэзии конца прошлого века, то Киплинг дал наиболее законченные образцы противостояния «Искусству для искусства», причем речь в данном случае идет не только о содержании (оно разнится), но и о форме его стихов. Здесь Киплинг тоже обращается в первую очередь к жанру, имеющему давнюю народную традицию,— к балладе. Вершиной балладного творчества Киплинга следует признать «Последнюю песнь Верного Томаса». Это своего рода «декларация независимости» художника, стоящего выше всех земных властей и не ждущего от них (Киплинг свято следовал этому своему убеждению) никаких наград. «Последняя песня Верного Томаса», как и другие произведения этого жанра, оринтирована на феодально-рыцарский идеал, но вот что любопытно: начинателями и последователями Киплинга в Германии были не только тяготевшие к фашизму Лулу фон Штраус унд Корней, Агнес Мигель и Бёрие фон Мюнхгаузен (этот однофамилец прославленного враля больше всего ненавидел еврея Гейне), но и марксист Бертольт Брехт, прославившийся как поэт прежде всего балладами из «Трехгрошовой оперы».

О своем долге Киплингу Брехт не забывал и тогда, когда его марксистское мировозрение окончательно сформировалось. Такое разное восприятие Киплинга — не просто любопытный феномен немецкой культуры 20—30-х годов. Нот что писал по этому поводу в 1935 г. Д. Мирский: «В литературных кругах Советского Союза Киплинг оценивается гораздо выше, чем в литературных кругах своей собственной страны. Английский и американский интеллигент, претендующий в какой-нибудь мере на звание «высоколобого», глубоко презирает Киплинга.

В его прозе он готов еще признать выдающийся талант, не художника, но по крайней ере блестящего газетчика-очеркиста, но стихи Киплинга он вовсе исключает из литературы. В Англии Киплинг — поэт численно огромной, но культурно ограниченной публики, поэт благонамеренного, империалистически лояльного обывателя, не читающего других современных стихов. У нас его высоко ценят многие из лучших наших поэтов, и переводы из Киплинга так же характерны для некоторой части советской поэзии, как переводы наГейне и Беранже для 60-х годов, переводы из Верхарна для симво

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>